+7 (394) 223-37-66 ПН-ПТ 09:00 - 18:00 Республика Тыва, г. Кызыл, ул. Кочетова, д. 4

СОБРАНИЕ АРХИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ ПО ИСТОРИИ ТУВЫ В 4-х ТОМАХ: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК И ИЗДАНИЕ

Изданные в 2011-2014 гг. в Улан-Баторе «Собрания архивных
документов по истории Тувы» в 4-томах: (Том I (1738-1911) – 498 стр.; Том
II (1911-1921) – 468 стр.; Том III (1921–1944) – 418 стр.; Том IV (1944–1991)
–166 стр.; далее – Собрания), стали результатом совместного труда тувинских
и монгольских историков. Особенностью изданий является то, что впервые
в научный оборот были введены архивные документы на старомонгольском
языке. Эти архивные документы до настоящего времени оставались
недоступными для исследователей-тувиноведов, хотя с момента публикации
Собраний прошло 10 лет. Причина – в отсутствии переводов с монголького
языка. Потому коллектив учёных из Тувы и Монголии решил осуществить
перевод этих документов на современный кириллический монгольский и
русский языки, сделать источниковедческое описание материалов. На данном
этапе необходимо комплексное описание на основе историко-культурного,
историко-филологического и источниковедческого методов изучения
письменных памятников с учётом похожего опыта в советско-российской и
мировой монголистике. Источниковедческой базой исследования послужили
вышеназванные Собрания исторических документов. Публикация на русском  языке этих документов станет дополнительным источником при написании
новых трудов тувиноведами разных профилей. 

 

Статью можете скачать по этой ссылке